Zaloguj
Akatsuki4444

Płeć:
Dołączył:
Punkty: 2137$
Podziękowania: 421
Posty: 1906
Ostrzeżenia: 1/7
ocenił na: 0
:pisze: Eloszka, poszukuje kogoś kto przetłumaczy odcinki tego starego anime od odcinka 17 do 52 na napisy polskie i je wtopi do odcinka, odcinków ochotnicy pisać w tym temacie, albo ewentualnie do mnie na priv. :)

Duże nagrody specjalne, 50 zł doładowania do wybranej sieci firmowej + dużo pkt $ w serwisie Bajkitv + podziękowania za posty z linkami do odcinków z napisami polskimi wtopionymi, lub po prostu dodanymi do odcinków + zaproszę do grona znajomych. :) ^^

Dużo razy oglądałem tą bajkę i zarówno anime z dwóch starych kaset VHS na małym telewizorku z Lektorem PL z kanału Polsat wówczas ze całkowicie żółtym słoneczkiem z kreskami dookoła to były dobre i super czasy, również stare. ^^ :supcio: :yahoo: :dobrze: :popcorn:
Obraz
Obraz
Obraz
Obraz
Obraz
_____
Obraz
Sygnatura•••
Podziękowania dla autora posta:
Maniek123404
Akatsuki4444

Płeć:
Dołączył:
Punkty: 2137$
Podziękowania: 421
Posty: 1906
Ostrzeżenia: 1/7
ocenił na: 0
Odświeżam prośbę + nagroda kolejna specjalna 15 dni konta premium na Catshare z każdym dniem o północy odnawiający się transfer o 30GB na start też jest 30 GB. :)
_____
Obraz
Sygnatura•••
Przemek

Płeć:
Dołączył:
Punkty: 227$
Podziękowania: 1237
Posty: 2454
Ostrzeżenia: 3/7
ocenił na: 0
Nagrody oszałamiające, jak za przetłumaczenie tylko 30 odcinków.
A nagroda specjalna (zaproszenie do grona znajomych) wręcz rewelacyjna.

A tak na poważnie, ta bajka nie jest przypadkiem dostępna w j. angielskim? Jeśli tak to chyba już każdy urodzony po ~1990 powinien sobie bez problemu poradzić ze zrozumieniem...
_____
Obraz
Sygnatura•••
Akatsuki4444

Płeć:
Dołączył:
Punkty: 2137$
Podziękowania: 421
Posty: 1906
Ostrzeżenia: 1/7
ocenił na: 0
Przemek, Nie 30 odcinków do przetłumaczenia a 36 około to jest dużo, to nie jest takie proste jak ci się wydaje. :) :P Wiem, że kpisz sobie teraz ze mnie one według ciebie nie są oszałamiające to twój kolejny dziecinny żart, aby mnie ośmieszyć twierdzisz, że są żałosnymi nagrodami a moje zdanie jest całkowicie inne, dam takie nagrody za ciężka pracę tą takie na które mnie stać nie obiecuje przecież kokosów za około 36 odcinków są po angielsku, ale ja słabo znam Angielski a to że ludzie po 1990 bez problemu poradzą się ze zrozumieniem to ja z 1997 r nie poradzę sobie ze zrozumieniem co mówią w jakikolwiek momentach, jak nie zamierzasz się tego podjąć to nie odpowiadaj na ten temat, bo tylko się ośmieszasz i pogrążasz się, nabijasz tylko sobie punkty i posty nie wiem w jakim celu.

Odświeżam prośbę przewiduje czyli nagrodowe duże punkty + dodatkowe punkty $ w serwisie. :)
_____
Obraz
Sygnatura•••
Przemek

Płeć:
Dołączył:
Punkty: 227$
Podziękowania: 1237
Posty: 2454
Ostrzeżenia: 3/7
ocenił na: 0
lol, kto się tu ośmiesza i pogrąża?

Kto normalny przetłumaczy 36 odcinków za 50 zł? Przecież to są jakieś jaja, nikt charytatywnie pracować nie będzie bo tobie nie chciało uczyć się angielskiego...

50 / 36 = 1,38 zł za odcinek, który podajże ma ponad 20 minut? xD Przecież to są jakieś jaja. Skończyłeś zawodówkę na kierunku "Sprzedawca", a nie masz jakiegokolwiek pojęcia o ekonomii.

Świadomości ile zarabiają tłumacze oczywiście również nie masz...
_____
Obraz
Sygnatura•••
Akatsuki4444

Płeć:
Dołączył:
Punkty: 2137$
Podziękowania: 421
Posty: 1906
Ostrzeżenia: 1/7
ocenił na: 0
Przemek, Jesteś strasznie dziwny to jest i tak dużo, nie tylko proponuje nagrody 50 zł doładowania do wybranej sieci, ale i podziękowania, dodanie do grona znaj, punkty w serwisie i konto premium to nie jest za mało, co ty niedouczony chłopaku sobie myślisz, że ja jestem milionerem? To się grubo mylisz, nara i nie zaśmiecaj mi tego tematu, proszę o ukrycie jego postów dwóch, bo łamią regulamin w tym moim temacie, bo są nie na temat, tylko w kierunku skłócenia mnie i zdenerwowania mnie ! :XP: :popycha:
_____
Obraz
Sygnatura•••
Przemek

Płeć:
Dołączył:
Punkty: 227$
Podziękowania: 1237
Posty: 2454
Ostrzeżenia: 3/7
ocenił na: 0
Ja jestem dziwny? xD

Założyłeś temat to mam prawo się wypowiedzieć. Wolność słowa. Do tego moje posty dotyczą tematu, więc są regulaminowe.

Nie masz absolutnie pojęcia jak czasochłonne jest tłumaczenie, dodatkowo tworząc przy tym napisy i je synchronizując. To jest monotonna praca wymagająca dużo cierpliwości. Nawet grupy tworzące napisy mają problemy ze znalezieniem ludzi do pracy, a tłumaczone są nowe filmy/seriale, którymi zainteresowanie jest 100000000000000000 większe od "Transformersów" z 2002 roku.
Średnio, zaawansowany tłumacz (znający się na szybkiej synchronizacji napisów) spędziłby około ~3 godziny na przetłumaczenie 1 odcinka, 3 x 36 = 108 godzin pracy. Za te 108 godzin ciężkiej pracy chcesz zapłacić 50 zł. 50/108 = 46 groszy za godzinę pracy. Pozostałe nagrody (punkty w serwisie, podziękowania, bycie twoim znajomym) są bezwartościowe.
Zakładając taki temat kpisz sobie z ludzi. Nawet jeśli zawodowy tłumacz, uwielbiający Transformersy przeczytałby ten temat, to na myśl by mu nie przyszło żeby tworzyć do tego napisy, bo jest to ogromnie ciężka praca, za którą nie dostałby żadnego wynagrodzenia.

I tyle w temacie.
_____
Obraz
Sygnatura•••
Nie ma w serwisietheDoctorKopiuj nick
3,9%
theDoctor

Płeć:
Dołączył:
Punkty: 28$
Podziękowania: 8
Posty: 39
ocenił na: 0
No za 50 zł to mi sie nawet nie chce tego pobierać. gheh :D
Akatsuki4444

Płeć:
Dołączył:
Punkty: 2137$
Podziękowania: 421
Posty: 1906
Ostrzeżenia: 1/7
ocenił na: 0
theDoctor, To za ile niby chcesz za to?
_____
Obraz
Sygnatura•••
Maniek123404

Płeć:
Dołączył:
Punkty: 364$
Podziękowania: 20
Posty: 68
ocenił na: 0
Ciekawy temat ;)

Pisz na temat
@Shirya